ブログ
海外の新聞ってすごい
こんにちは!みなみ野の小杉です。
ラグビーワールドカップも佳境ですね。いよいよ決勝目前!!
日本代表選手たちは敗退後もテレビに出突っ張りでしたね。
インタビューで何度も同じ質問に答えるの、大変だろうな…
特に、「笑わない男」稲垣選手。
日本は空前のラグビーブーム。
「One Team」と「にわか」は今年の流行語ですね。
わが家の息子(1歳4ヶ月)も「トライ!」と言うと
手に持っているボールを下に置くようになりました。将来はラガーマン?
何よりも大きなニュースは、
イングランドがニュージーランドを破ったことでしょう。
日本のネットニュースを見ながら「ムムっ」と思う部分があったので、
現地メディアの記述を確認してみました。
以下、ニュージーランドのヘラルド紙(オークランドの地方紙らしいですね)からの引用です。
They reduced the world’s best attacking side to a somewhat dishevelled looking, uncertain mis-mash of frantic bad ideas.
↓ざっくり日本語にすると↓
彼ら(イングランド)は、世界最高の攻撃的チーム(ニュージーランド)を、
だらしなく、不確実な悪いアイデアばかりの寄せ集め集団に変えた。
すごい表現…海外メディア恐るべし。
とにもかくにも決勝が楽しみ!
実は小杉はラグビーが好き(熱狂的なわけではないが…)
プロップのアルバート・アナエ選手(通称アブちゃん)。
見た目は怖いが話をすると優しく礼儀正しいナイスガイ。